Переводы с испанского языка и на испанский язык могут понадобиться как в Испании, так и в Украине, России и других странах. В Испании существуют определенные нормы, соответствие которым определяет легальность перевода на территории Королевства Испании.
Юридические переводы в Испании как правило осуществляют присяжные испанские переводчики, которые успешно сдали соотвествующие экзамены и признаны Министерством Иностранных Дел Испании. Официальные переводы для Испании также могут осуществлять аккредитованные переводчики посольств и консульств различных стран в Испании или переводчики посольств и консульств Испании в различных странах. В таком случае подпись аккредитованного переводчика, как правило заверяется уполномоченным сотрудником консульского отдела и печатью консульского учреждения. В зависимости от требований места предоставления перевода, такие официальные переводы в Испании могут не требовать дополнительных процедур или могут нуждаться в дополнительной легализации в Министерстве Иностранных Дел Испании в Мадриде. В таком случае отдел легализаций МИДа Испании заверяет подпись (легализирует) подпись уполномоченного сотрудника консульской службы, заверившего подпись аккредитованного переводчика испанского языка. Переводы на испанский язык или с испанского языка на другой язык для предоставления вне Испании должны осуществляться согласно законам и нормам страны предоставления документов. Для добавления агентства переводов или отдельного переводчика в список, свяжитесь по электронной почте: info(@)spain.com.ua
|
|
Перевод и легализация документов в Испании. Переводы с испанского и на испанский язык документов всех видов с последующей их легализацией в Генеральном Консульстве Украины в Барселоне.
|
Подробнее >> |
|